13 февраля 2017 года
Жизнь в радость

Курсанты 4 курса судоводительского факультета МГУ им. адм. Г.И. Невельского Нго Куанг Хынг и Во Куанг Зуй приняли участие в знаменательном культурном событии жизни Владивостока и Приморского края – презентации уникальной книги: первого тома Антологии литературы Дальнего Востока, в который вошли прозаические произведения многих приморских писателей.

Издание этой книги стало возможным при активном участии Дальневосточного филиала Фонда «Русский мир», и его руководитель Александр Николаевич Зубрицкий лично пригласил курсантов Морского университета на презентацию.

Во Куанг Зуй и Нго Куанг Хынг подготовили подарок всем любителям приморской литературы, собравшимся в этот вечер в Малом зале Приморской краевой филармонии: они поднялись на сцену в качестве чтецов. Отрывок из повести о море приморского писателя Александра Гринько «Жизнь в радость» они прочитали со знанием дела: ведь им, курсантам четвертого года обучения, за плечами которых уже не одна плавательная практика, понятны чувства автора, описывающего судно, готовящееся к выходу в море.

Появление на сцене вьетнамских курсантов, наверняка, стало приятным сюрпризом не только для собравшихся, но и для Генерального консула СРВ во Владивостоке Хуинь Минь Тиня, присутствовавшего на презентации в числе почетных гостей.

К выступлению на сцене курсанты готовились серьезно, находя время на репетиции в своем довольно плотном графике учебных занятий, ведь у четвертого курса судоводительского факультета не за горами сессия.

А вот курсант третьего курса судоводительского факультета Нгуен Ши Минь уже сдал сессию в привычном для себя режиме: досрочно и на «отлично», и теперь с пользой проводит свободное время. Так, он не упустил возможность ближе познакомиться с русской народной бытовой культурой и побывал в Приморской краевой детской библиотеке на удивительной выставке «Многоцветье народной культуры».

Экспонаты выставки, многие из которых очень редкие, например, 115-летний самовар, лапти, валенки, старинные русские музыкальные инструменты (балалайка, баян, трещотка, рубель, дрова, ложки,колотушка, свистульки), наборы гжели, палеха, хохломы, бересты, павловопасадские платки, матрешки – были собраны работниками этой библиотеки.  В одном зале Нгуен Ши Минь увидел практически всё, чем славится Россия, что олицетворяет собой многовековую русскую народную культуру.

Вьетнамские курсанты Морского университета успевают не только учиться на «отлично», но и наполнять свою жизнь яркими событиями. Радует тот факт, что вьетнамские курсанты проявляют живой интерес к культуре страны, в которой получают высшее профессиональное образование, к жизни города, в котором живут. И от этого Россия становится им понятнее, ближе и роднее, а потому для них жизнь в России – жизнь в радость!


И.С. Трусова, зав. кафедрой документоведения и русского языка

13 февраля 2017 года