1 февраля 2019 года
Иностранные студенты весело встретили Праздник весны – восточный новый год

30 января управление международной деятельности и Центр международного языкового образования (ЦМЯО) МГУ им. адм. Г.И. Невельского совместно с иностранными студентами и курсантами провели праздничную встречу Чунь Цзе – восточного нового года.

Зал, украшенный весенними картинками и цветами, и далеко не зимняя погода за окном, создавали у всех яркое ощущение Праздника весны, который наступает 5 февраля.

Праздник начался поздравлением начальника УМД Сергея Маратовича Смирнова и пожеланиями благополучия и успехов в новом году, а курсант Сергей Мазильников и студентка Маргарита Вирабян исполнили песню «Корабли».

Все иностранные студенты, обучающиеся в ЦМЯО, творчески подошли к организации самого важного для них праздника. Студент из Вьетнама Нгуен Куанг Зуй представил красочную презентацию о праздновании Нового года, рассказал о древних традициях своей страны: какие подарки следует дарить родным, какие блюда должны быть на новогоднем столе, как веселятся и отдыхают дети.

Студент из Республики Корея Ли Сын Че, помимо новогодней презентации, очень проникновенно и лирично спел корейскую песню о том, что начало весны не только начало года, но и начало новой жизни человека в любви, дружбе и благополучии. Студент из Республики Корея Рю Сон Хо исполнил песню на русском языке, которая очень понравилась присутствующим.

Об особенностях встречи и празднования Нового года в Японии рассказали Ольга Горюшина и Екатерина Ергиева, изучающие японский язык по программе «Переводчик в сфере  профессиональной коммуникации». Курсант 17 роты, группы 0124 СВФ Сергей Мазильников порадовал песней на японском языке «Свет правды».

Сюэ Чжань из Харбинского университета рассказал об особенностях Праздника встречи весны в Китае – это многовековая традиция украшения дома, массовые гуляния на улице под праздничным салютом, обязательный Танец дракона и, конечно же, совместный новогодний ужин с пельменями для всех членов семьи.

На Праздник встречи весны вместе с родителями пришли и дети. Восьмилетний Чжу Цзы Нин, сын Чжу Чжэнце (Харбинский университет), приехал с папой во Владивосток, чтобы вместе с мамой-студенткой встретить большой семейный праздник. Чжу Цзы Нин рассказал стихотворение древнекитайского поэта «Первый день Нового года», а Паул, сын Цуй Тяньжи (Китай), порадовал стихотворением А.С. Пушкина на русском языке.

Студенты с помощью преподавателя Л.А. Кива весело и азартно отгадывали китайские и корейские загадки. Российские студенты тоже приготовили для своих иностранных друзей новогодние подарки. Харламова Валерия, будущий переводчик в сфере профессиональной коммуникации, прочитала на китайском и русском языках несколько стихотворений древнекитайских поэтов о Празднике весны, а потом все студенты спели веселую, очень популярную китайскую песню «Яблочко».

Прекрасным завершением праздника стало чаепитие, для которого иностранные студенты приготовили национальные новогодние блюда. Иностранные и российские студенты общались друг с другом, находя общие темы, познакомились с волонтерами Сергеем Мазильниковым, Татьяной Алексеевой, Маргаритой Вирабян – постоянными помощниками Людмилы Сергеевны Шпилевой, ярким и креативным рганизатором всех мероприятий для иностранных студентов ЦМЯО.

На всех языках звучали искренние поздравления - Сhúc mừng năm mới! Giáng sinh Vui vẻ! -新年快樂!聖誕快樂! - 새해 복 많이 받으세요! 즐거운 성탄절 되세요! - あけましておめでとう!メリークリスマス! – С Новым годом! С Праздником весны!

Л.А. Кива, ст. преподаватель РКИ ЦМЯО,
Л.С. Шпилевая, специалист УМД

1 февраля 2019 года