ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ | ОБЫЧНАЯ ВЕРСИЯ | English | 中文 | Tiếng Việt | Карта сайта |

Морской государственный университет

имени адмирала Г.И. Невельского

Сайт МГУОб университетеНовости ›Русский язык познается в общении студентов из разных стран


Русский язык познается в общении студентов из разных стран

Русский язык познается в общении студентов из разных стран

В Центре международного языкового образования МГУ им. адм. Г.И. Невельского изучают русский язык студенты из Китая, Южной Кореи, Японии и Вьетнама.

Обучение иностранных студентов русскому языку в Центре  международного языкового образования Морского университета  проводится не только  в традиционной аудиторной форме, но и предполагает своеобразное живое  «погружение» в русскую культуру на внеаудиторных занятиях, которые очень нравятся студентам.

Экскурсии и совместные праздники, другие зрелищные мероприятия  способствуют получению глубоких знаний по истории и культуре России и Дальнего Востока, обогащают словарный запас иностранных  студентов, формируют  коммуникативные навыки, нужные для общения в иноязычной среде.

Совместное празднование традиционного Нового года в кругу русских друзей позволило иностранным студентам преодолеть  языковой барьер, они высказали мнение, что «русские отзывчивые, веселые и добрые люди». Поэтому на  встречу нового года по восточному календарю  студенты из Чанчуньского университета пригласили новых русских друзей.

 Вот мнение  студентки Чжан Сяоцюн:

«Традиционный  китайский праздник Весны, как и Рождество для христиан,  является для китайцев самым важным праздником, имеющим очень торжественное значение. Обычный год означает, что земной шар сделал один оборот вокруг Солнца, после этого начинается новый год.

В этот новый год я не поехала домой. Я осталась во Владивостоке. Это первый раз я  встречала праздник Весны не в кругу семьи. Мы  встали рано, потому что нужно готовить много блюд. К праздничному столу в Китае подаются блюда из утки, курицы, свинины, овощи, а также разнообразные кондитерские изделия. Вечером мы пригласили русских студентов на ужин. После ужина  мы вместе играли в игры.  Мы провели хорошо время. В 12 часов ночи мы смотрели телевизор вместе, потом вместе стали делать отсчет времени. Мы кричали: « 5, 4, 3,2,1. С Новым годом!».  Потом  ели пельмени, которые мы сами готовили. Я думаю, что это самый интересный и необычный праздник Весны  для меня».

Февраль был богат на праздничные события. На занятиях  студенты  от преподавателей узнали о российском празднике – День защитника Отечества. А студенты познакомили их с похожими праздниками в своих странах.

Студенты самостоятельно посетили  городское праздничное мероприятие. На нем побывала Чжан Сяоцюн: «В  этот день на центральной площади  образовалась километровая очередь, всех объединила общая цель – попробовать настоящую солдатскую кашу из полевой кухни».

«На площади было много военных людей и много военной техники. Дети залезали на машины, и родители фотографировались с ними. А женщины покупали подарки мужчинам на 23 февраля», – такое заключение сделал  студент из Китая Линь Хао.

А потом было совместное  празднование Масленицы.

«Масленица – один из самых веселых и долгожданных русских праздников. Все пекут блины. Яйца, мука и молоко – традиционные продукты самого национального блюда.  Блинная неделя – народное торжество, посвященное встрече весны. Мы  были на берегу моря, фотографировались, играли в игры и в перетягивание каната. Наша команда проиграла. Как жаль!  Потом мы сожгли чучело и попрощались с зимой. Потом мы ели блины и пили чай. Ой! Какой был интересный праздник! Этот день оставил глубокое впечатление в моей душе», – делится восторгами студентка У Цзяхуи.

Было заметно, что русские и иностранные студенты общаются очень свободно. Русские студенты показывали  тот или иной предмет, называли и объясняли его назначение, поэтому иностранцам легко было запомнить новые слова. Иностранные студенты  перестали бояться новых ситуаций, чувствовали себя увереннее, могли поддержать диалог с незнакомыми людьми.

В последний день Масленицы китайские студенты самостоятельно  посетили кафе «Ух ты, блин!», пробовали разные блины, общались с  русскими посетителями: « Вкусные блины! Хорошая атмосфера».

Русская культура, конечно, это и русское искусство. Иностранные студенты вместе с преподавателями побывали в театре.

«24 февраля мы побывали на Приморской сцене Мариинского театра, смотрели балет «Щелкунчик». Балет рассказал сказку о Маше и принце Щелкунчике. Понравился интерьер и дизайн театра. Первый раз я попала в театр. Я была очень рада и удивлена. Этот театр очень красивый», – комментирует Чжан Сяоцюн. 

«Театр очень красивый. Люди оделись очень аккуратно. Первый раз я видел балет. Очень интересно», – это мнение  студента Линь Хао.

Оживленное обсуждение  вызвал «Китайский танец». Китайские студенты были довольны, что в русском балете звучит китайская музыка, задавали много вопросов преподавателям.

Для преподавателя японского языка  Миямото Тадаси приятным сюрпризом было участие в балете его соотечественницы. Все студенты были довольны посещением театра.

Преподаватели Центра  стараются сделать жизнь  иностранных  студентов  во Владивостоке насыщенной и интересной, используют  различные организационные формы  обучения русскому  языку в контексте  познания  и сравнения культуры  разных стран, совмещая обучение и  зрелищное мероприятие. Такая комплексная форма является запоминающейся и действенной в обучении иностранных студентов  русскому языку.


Л.А. Кива,
старший преподаватель Центра международного языкового образования МГУ им. адм. Г.И. Невельского

1 марта 2017 года


Русский язык познается в общении студентов из разных стран

© Морской государственный университет имени адмирала Г.И. Невельского, 2000-2017
690059, г. Владивосток, ул. Верхнепортовая, 50а, телефон: (423) 230-12-51
 
Разработка сайта – отдел информационных систем департамента информатизации МГУ им. адм. Г.И. Невельского